| Ministers of Consolation take on the role of companion, greeter, and cake baker. When a funeral is called into St. Andrew Avellino Parish, the coordinator of the ministers contacts a companion. This person calls the person listed as the contact. The companion meets with the contact person to discuss and assist the family in the choosing of the hymns and readings for the funeral Mass. About two weeks later, a cake is brought to the family in the name of the Parish. | Los Ministros de Consolación asumen el papel de acompañantes, saludadores y pasteleros. Cuando se llama a un funeral en la Parroquia de San Andrés Avellino, el coordinador de los ministros contacta a un acompañante. Esta persona llama a la persona indicada como contacto. El acompañante se reúne con la persona de contacto para discutir y ayudar a la familia en la elección de los himnos y lecturas para la misa del funeral. Unas dos semanas después, se lleva un pastel a la familia a nombre de la parroquia. |