Tempest Electric Sponsorship Banner Petrocelli Group, Inc. Sponsorship Banner Fox Pest Control - Long Island Martin A. Gleason Funeral Home L.L.C. Sponsorship Banner Il Bacco Sponsorship Banner
Ministers of the Eucharist are available to bring Holy Communion to those who are homebound or recovering from surgery. Please call the Rectory to make arrangements for a weekly or monthly visit. Los ministros de la Eucaristía están disponibles para llevar la Sagrada Comunión a quienes están confinados en sus hogares o se están recuperando de una cirugía. Por favor llame a la Rectoría para hacer arreglos para una visita semanal o mensual.
Pastoral Care Ministers make friendly telephone calls every week to those who are homebound. Please call the Rectory to receive a weekly phone call or to refer a relative or neighbor who may wish to be called. Los Ministros de Cuidado Pastoral hacen llamadas telefónicas amistosas todas las semanas a aquellos que están confinados en sus hogares. Llame a la Rectoría para recibir una llamada telefónica semanal o para referir a un pariente o vecino que desee ser llamado.
Pastoral Care Ministers send seasonal greeting and birthday cards to the homebound members of the Parish. Please call the Rectory to have your name or the name of your loved one on the list to receive greeting cards. Los Ministros de Cuidado Pastoral envían saludos de temporada y tarjetas de cumpleaños a los miembros de la Parroquia confinados en sus hogares. Por favor llame a la Rectoría para tener su nombre o el nombre de su ser querido en la lista para recibir tarjetas de felicitación.
For referrals of the bereavement programs offered in the neighborhood please call the Rectory. Para referencias de los programas de duelo que se ofrecen en el vecindario, llame a la rectoría.
For referrals of certified professionals please call the Rectory. Para referencias de profesionales certificados, llame a la Rectoría.
The Sacrament of the Anointing of the Sick is meant to bring spiritual strength, comfort, and healing to those who are ill, elderly, or facing surgery. It may be celebrated individually when a priest visits the home of the sick person. Please call the Rectory at 718-359-0417 to request a priest to visit and anoint the ill person. It may also be celebrated communally within the context of Mass. The sacrament is celebrated communally at St. Andrew Avellino Parish in October and March. El Sacramento de la Unción de los Enfermos está destinado a brindar fortaleza espiritual, consuelo y curación a los enfermos, ancianos o que se enfrentan a una cirugía. Puede celebrarse individualmente cuando un sacerdote visita el domicilio del enfermo. Llame a la Rectoría al 718-359-0417 para solicitar que un sacerdote visite y unja a la persona enferma. También se puede celebrar en comunidad dentro del contexto de la Misa. El sacramento se celebra en comunidad en la Parroquia de San Andrés Avellino en octubre y marzo.
During the month of November we pray for those who have died. There is a special Mass for all those who died and were buried from St. Andrew Avellino Parish during the past year. Durante el mes de noviembre rezamos por los que han muerto. Hay una Misa especial para todos los que murieron y fueron enterrados en la Parroquia de San Andrés Avellino durante el año pasado.
Ministers of Consolation take on the role of companion, greeter, and cake baker. When a funeral is called into St. Andrew Avellino Parish, the coordinator of the ministers contacts a companion. This person calls the person listed as the contact. The companion meets with the contact person to discuss and assist the family in the choosing of the hymns and readings for the funeral Mass. About two weeks later, a cake is brought to the family in the name of the Parish. Los Ministros de Consolación asumen el papel de acompañantes, saludadores y pasteleros. Cuando se llama a un funeral en la Parroquia de San Andrés Avellino, el coordinador de los ministros contacta a un acompañante. Esta persona llama a la persona indicada como contacto. El acompañante se reúne con la persona de contacto para discutir y ayudar a la familia en la elección de los himnos y lecturas para la misa del funeral. Unas dos semanas después, se lleva un pastel a la familia a nombre de la parroquia.
Skinner Plumbing & Heating Corporation Sponsorship Banner JC National Air Conditioning Sponsorship Banner Fox's Gift Shop II Wide Sponsorship Banner